>腾格尔 - 乡恋
>福州语填词:Kai
>曲:张丕基
>你的身影你的歌声
>(汝其声音汝其眼睛)
>永远印在我的心中
>(永远印着我其心灵)
>昨天虽已消逝分别难相逢
>(往日已变曾经再见难再寻)
>怎能忘记你的一片深情
>(无法忘记汝其深深爱情)
>昨天虽已消逝分别难相逢
>(往日已变曾经再见难再寻)
>怎能忘记你的一片深情
>(无法忘记汝其深深爱情)
>我的情爱我的美梦
>(汝其感情汝其认真)
>永远留在你的怀中
>(永远留着我其心身)
>明天就要来临
>(假期虽然来临)
>却难得和你相逢
>(我无法将汝欢迎)
>只有风儿带去我的深情
>(就让告诉我其心情)
> 后记:这是一首八十年代歌曲,曾经风靡一时。它讲述的是对乡土的眷恋。但是如果不仔细推敲歌词,很多人都会直接把它当爱情歌曲唱。
> 如果不看歌名,只看歌词,你无法理解为什么明明相恋的男女无法再见,除非是一种婚外情。但是那个时代连离婚都困难,那能允许婚外恋的存在。婚外恋什么时候都是不被承认的。所以词作者根本不敢这样写。
> 所以当我今天要编译它的时候,我有两种选择,一是还原《乡恋》主题去写,但我是不甘心的,因为乡愁不可能是这个样子的,它应该像《我爱你中国》那样直抒胸臆,而不应该这么隐晦。所以我把它编译成爱情歌曲,但是我必须给它找一个正当的理由。譬如家庭的阻扰,使曾经相恋的两个人再无法再见。